「不能来」と「不会来」という中国語の表現は、日常会話において非常に重要です。これらの表現は、似ているようでいて、使い方には大きな違いがあります。「不能来」は物理的、状況的な理由による能力の制限を表し、「不会来」は可能性の否定や確信を表します。私たちのオンライン中国語講座では、これらの表現を豊かな体験を通じて学び、より実践的な中国語を体験することができます。オンライン講座では、実際の生活で直接使える生きた中国語に変わる第一歩を踏み出しましょう。
- 「不能」は条件が満たされていないので、「~ができない」と言う意味で、基本的に人称にかかわらず、全部使える。例:「我不能…」、「他不能…」。
例えば:
(1)他想来上海,可是没有买到飞机票,也没有买到火车票,所以不能来了。
(2)他想来上海,可是他爱人病了,为了照顾他爱人,他不能来上海了。
(3)我想来上海工作,可是领导不同意,所以不能来。
- 「不会」は「~の可能性がない」というかなり確信を持って、ある現象や理由により自分の推測を言う時に使う。従って、主語は「私」の場合、「絶対…しない」という意味になるので、「…したいですが、残念ながら、…できなくなる」という気持ちを表現ではない。
例えば:
(4)——他还会来吗?
——已经这么晚了,我想他不会来了吧。(彼はもう来ないじゃないの?)
(5)——你放心吧,我不会告诉别人。(絶対に誰にも言わないから、安心して。)
- また、以下の例を比較してみてください。
(6)(今天王老师带学生去参观农村,出发时间到了,马丁还没来)
王老师:我们等一下马丁。
马丁的同学A:他病了,不会来了。(意味は:馬丁さんが病気で来る可能性がない。)
马丁的同学B:他病了,不能来了。(意味は:馬丁さんが病気で来られなくなった。)
二種類の答えは全部OKです。意味的に若干違う。
というわけで、皆さん休みを取りたい場合、こういうべきです:
(8)老师,对不起,我明天有事,不能来上课了。
意味は:私は授業に行きたいですが、用事があって、行けなくなった。
練習問題:
次の文に「不能来」と「不会来」を適切に使って完成させてください。この演習は、オンラインでの中国語学習体験を通じて、言語使用における微妙なニュアンスの違いを深めることができます。
- 我本来打算今天去图书馆的,但因为突然有急事,所以“ ”去了。(本当は今日図書館に行く予定でしたが、突然の急用ができてしまったので、行けなくなりました。)
- 明天我有一个重要的会议,我“ ”缺席。(明日、私は重要な会議があるので、欠席できません。)
- ——今晚王老师的讲座你去吗?
——他已经出差去了,我想他“ ”来了。(——今夜王先生の講演に行きますか?——彼は出張に行ってしまったので、来ることはないと思います。)
- ——这个秘密你会告诉别人吗?
——不,我“ ”告诉任何人。(——この秘密、他人にいいますか?——いいえ、絶対に誰にも言いません。)
答え:不能,不能,不会,不会
コース紹介
私たちは“格安オンライン中国語会話コース”と“オンラインしっかり中国語コース”の2種類のオンライン中国語学習講座を提供しています。前者は、日常生活で中国語学習の時間を見つけたい学生のために設計されたコスト効率の高い授業です。このオンライン講座を通じて、中国語学習の体験を得ることができます。毎日午前8時から午後12時まで、自分の時間を調整してコースを予約することができます。1コマは20分で、ちょっとした時間を利用して学習したい方に最適です。
一方、“オンラインしっかり中国語コース”は、中国語を深く学びたい学生さんのために設計されています。このオンライン講座では、ピンインから上級コースまで多くの選択肢を提供し、1コマは50分です。学生さんのレベルとニーズに基づいて個別の学習プランを提供します。私たちの目標は、学生さんが半年で中国語のレベルを上げ、次のステップの学習に備えることを支援し、最高の授業の体験を与えることです。
私たちのオンライン講座は便利で価格も手頃です。今なら、特別プロモーションをお楽しみいただけます:ご入会の方に1回無料のレッスン体験を試聴でき、さらに2レッスンをプレゼントします!あなたが初心者であるか、中国語のスキルを向上させたい学生であるかに関わらず、私たちの“オンライン中国語講座”は皆様にとって最良の選択です。是非ともオンライン講座を体験してください!