孔子是中国古代有名的的思想家和教育家。孔子年(nián)轻(qīng)的时候,就已经是远(yuǎn)近(jìn)闻(wén)名(míng)的老师了,但他总觉得自己的知识还不够渊(yuān)博(bó)。于是,孔子在三十岁的时候离(lí)开(kāi)家乡去洛阳,想去拜当时非常出名的大思想家老子为师。
孔子风(fēng)餐(cān)露(lù)宿(sù),几个月后,走到了几千里外的洛阳。在洛阳城外,孔子看见一位七十多岁的老人,头发胡子全白了,看上去很有学问。孔子想:这位老人大(dà)概(gài)就是我要拜访的老师吧!于是上前行(xíng)礼(lǐ)。老人见这位风(fēng)尘(chén)仆(pú)仆(pú)的年轻人认出了自己,有些纳(nà)闷(mèn)。孔子连(lián)忙(máng)说:“我特(tè)地(dì)来拜见老师,请收下我这个学生。”老子说:“听说你要来,我就在这儿等着。研究学问你不比我差,为什么还要拜我为师呢?”孔子听了再次行礼,说:“多谢老师等候。学习是没有止(zhǐ)境(jìng)的。您的学问渊博,我跟您学习,一定会大有长(zhǎng)进(jìn)的。”
从此,孔子每天不离老师左右,随时请教。老子也把自己的学问没有保(bǎo)留(liú)地传授给他。人们佩(pèi)服(fu)孔子和老子的学问,也敬重他们的品行。
重点单词:
年(nián)轻(qīng):年が若い,(開設してから)まだあまり年数のたっていない
远(yuǎn)近(jìn)闻(wén)名(míng):有名である,名前が知られている,名声がとどろく
渊(yuān)博(bó):(学識が)深く広い,該博である
离(lí)开(kāi):(人・場所から)去る,離れる
风(fēng)餐(cān)露(lù)宿(sù):(風を食らい露に宿る→)旅・野宿の苦労をなめる
大(dà)概(gài):(状況を推測して)たぶん,恐らく
行(xíng)礼(lǐ):礼をする,お辞儀をする,敬礼する
风(fēng)尘(chén)仆(pú)仆(pú):長い旅に疲れ果ててつぶさに苦しみをなめる
纳(nà)闷(mèn):納得がいかない,腑に落ちない,おかしいと思う
连(lián)忙(máng):(あることにすぐ続いて)急いで,ぐずぐずしないで
特(tè)地(dì):(ある目的のため)特に,わざわざ
止(zhǐ)境(jìng):とどまるところ
长(zhǎng)进(jìn):(学業・品行が)進歩する,向上する
保(bǎo)留(liú):(資料・技芸・経験などを)手元に残しておく,取っておく,とどめておく
佩(pèi)服(fu):(人の道徳・人柄・才能・行為などを心から)感心する,感服する,敬服するキーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語