趣闻:用这些来代替塑料 | Only語学塾

趣闻:用这些来代替塑料

 从今年的7月1日起,日本全国的零(líng)售(shòu)行(háng)业(yè)被要求要有(yǒu)偿(cháng)向消费者提供塑(sù)料(liào)袋(dài)了。为了保护环境,我们确实应该尽(jìn)量(liàng)不使用一(yí)次(cì)性(xìng)的塑料制品。那么,有什么代替它们的好方法吗?

 泰国一家超市想出了一个减少塑料包装的妙(miào)招(zhāo),用香(xiāng)蕉(jiāo)叶(yè)代替塑料包装蔬菜。这是减少一次性塑料使用的好方法。他们用香蕉叶包(bāo)裹(guǒ)住生鲜食品,然后再用橡(xiàng)皮(pí)筋(jīn)固定。在泰国,香蕉叶非常容易获得,使用成本很低,这可真是一种物(wù)美(měi)价(jià)廉(lián)的产品。

 盛(shèng)产(chǎn)芒果的墨西哥,每天要扔掉几十万吨芒果皮,而处理这些芒果皮费时又费力。科学家就在果皮中添加淀(diàn)粉(fěn)及其他化学材料,研(yán)制(zhì)出一种可以替代塑料的“芒果皮合成品”。这种材料的韧(rèn)性(xìng)和硬度与塑料类似,但是造(zào)价(jià)便宜且可回收,在废物利用的同时,还能减少环境污染。

 智利一家科技公司推出可溶于水能喝的新型塑料。从外表来看,这款新型塑料袋与普通塑料袋没有什么区别。然而,把新型塑料袋放进水中搅(jiǎo)拌(bàn),塑料袋就会慢慢溶(róng)化(huà),变成了乳白色的液体。根据这家公司的说法,溶化过这种塑料袋后的水还可以饮用,对人体无害。一个普通塑料袋需要几百年才能降解,而这种塑料袋放到水中后只需要5分钟就能降解。真神(shén)奇(qí)呀。キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語

重点单词:

零(líng)售(shòu)行(háng)业(yè):小売を行う業者,小売業者

有(yǒu)偿(cháng):有償の,代価・報酬を取る.

塑(sù)料(liào)袋(dài):ポリ袋

尽(jìn)量(liàng):(力の及ぶ限り)できるだけ,なるべく,極力

一(yí)次(cì)性(xìng):一回限り,使い捨て

香(xiāng)蕉(jiāo)叶(yè):バナナの葉

包(bāo)裹(guǒ):(表面が外に出ないようぐるぐると)包む,くるむ

橡(xiàng)皮(pí)筋(jīn):ゴムひも,輪ゴム

物(wù)美(měi)价(jià)廉(lián):物がよくかつ値が安い

盛(shèng)产(chǎn):(農業・鉱業・林業の生産物を)たくさん産出する,豊富に生産する

淀(diàn)粉(fěn):でん粉

研(yán)制(zhì):研究し製造する,開発する

韧(rèn)性(xìng):(物体の)靱性,粘り

造(zào)价(jià):建造コスト,建設コスト,製造コスト

搅(jiǎo)拌(bàn):攪拌する,かき交ぜる

溶(róng)化(huà):(固体・気体・液体が水などの液体に)溶ける,溶解する

神(shén)奇(qí):たいへん不思議である,たいへん奇妙である