在古代,人们世世代代都用草(cǎo)药(yào)治病。可是人们怎样知道每种草药都能治疗什么病症呢?在中国古代神话里,这要归(guī)功(gōng)于(yú)人类的祖先神(shén)农(nóng)氏(shì)了。
神农氏又被叫做“炎(yán)帝(dì)”,他把医疗和农业知识传授给了人们。神农看到人们经常因为乱吃东西而得病,却没有治疗的办法,只能等死,他心里很是焦(jiāo)急(jí),决心要亲(qīn)自(zì)尝遍所有的植物。这样,就可以知道什么是可以吃的,什么是不能吃的;什么是有害的,什么是能够治病的。于是,神农就做了两只大口袋,挂在身上。他每尝一样东西,觉得可以吃的,就放在左边的口袋里,将来给人吃;觉得能治病的,就放在右边的口袋里,将来当药用。
神农走着走着,发现一片矮绿树丛中长着许多可爱的叶子,尝了一片之后觉得舒(shū)服(fu)极了,于是他把它放进左边的口袋里,并给它取名“查”,也就是我们现在用来泡(pào)茶(chá)的茶叶。
就这样,神农每天不停地走啊走,尝遍了各种花草,也认识了许多药物,用它们救了无数人的性命。有时偶(ǒu)尔(ěr)尝到毒草,他就赶快拿出第一次采(cǎi)到(dào)的“查”,吞下肚去,毒就解掉了。可是有一次,神农不幸尝到了“断肠草”。这种毒草实在太厉(lì)害(hài)了,神 农还来(lái)不(bu)及(jí)吞“查”解毒,毒性就发(fā)作(zuò)了,神农临死前还紧紧地抱着他的两口袋药草。人们非常感激神农所做的一切,隆(lóng)重(zhòng)地安葬了神农,并且尊(zūn)他为(wéi)农耕和医药之祖。
キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国
重点单词:
草(cǎo)药(yào):民間薬(民間で広く使用されている生薬)
归(guī)功(gōng)于(yú):手柄を…に帰する,…の手柄にする,…のたまもので
神(shén)农(nóng)氏(shì)/炎(yán)帝(dì):炎帝神農(えんていしんのう)、古代中国の伝承に登場する三皇五帝の一人。神農は医療と農耕の知識を古代の人々に広めた存在であると伝承される。
焦(jiāo)急(jí):じりじりする,いらいらする
亲(qīn)自(zì):(他人に任せないことを強調し)みずから,自身で,親しく,じきじきに
舒(shū)服(fu):心地よい,気持ちがよい,快い,快適である
泡(pào)茶(chá):湯の中に茶の葉を浸してじわじわと葉をふやかす,茶を入れる
偶(ǒu)尔(ěr):時たま,時おり,たまに
采(cǎi)到(dào):(花・葉・果物などを)摘み取る
厉(lì)害(hài):ものすごい
来(lái)不(bu)及(jí):間に合わない,追いつけない
发(fā)作(zuò):(酒精・毒性の作用が)起こる,生じる
隆(lóng)重(zhòng):(会議・儀式の模様が)盛大で厳かである
尊(zūn)…为(wéi)…:尊敬する,尊重する。…とあがめる