今天给大家介绍一个成语故事:邯(hán)郸(dān)学(xué)步(bù)。
相传在两千年前,燕国寿(shòu)陵(líng)地方有一位少年。这位少年平常不愁(chóu)吃不愁穿,论长(zhǎng)相(xiàng)也算得上中等人材,可他就是缺(quē)乏(fá)自信心,经常无(wú)缘(yuán)无(wú)故(gù)地感到事事不如人,低人一等。比如,衣服就是别人家的好,饭菜就是别人家的香,站相、坐相也是别人家的高(gāo)雅(yǎ)。他见什么学什么,学一样丢一样,虽然花样翻(fān)新(xīn),却始终不能做好一件事,不知道自己该是什么模样。日(rì)久(jiǔ)天(tiān)长(cháng),他竟怀疑自己该不该这样走路,越看越觉得自己走路的姿势太笨,太丑了。
有一天,他在路上碰到几个人说说笑笑,只听得有人说邯(hán)郸(dān)人走路姿势那叫美。他一听,对上了心病,急忙走上前去,想打听个明白。不料想,那几个人看见他,一阵大笑之后扬(yáng)长(cháng)而(ér)去(qù)。邯郸人走路的姿势究竟怎样美呢?他怎么也想象不出来。这成了他的心病。终于有一天,他瞒(mán)着家人,跑到遥(yáo)远(yuǎn)的邯郸学走路去了。
一到邯郸,他感到处处新鲜,简直令人眼(yǎn)花(huā)缭(liáo)乱(luàn)。看到小孩走路,他觉得活(huó)泼(pō)、美,学;看见老人走路,他觉得稳(wěn)重(zhòng),学;看到妇女走路,美丽,学。就这样,不到半个月,他连走路也不会了,路费也花光了,只好爬着回去了。
这个故事出自《庄子·秋水》:“子往呼!且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。今子不去,将忘子之故,失子之业。”成语邯郸学步,比喻生(shēng)搬(bān)硬(yìng)套(tào),机械地模(mó)仿(fǎng)别人,不但学不到别人的长处,反而会把自己的优点和本(běn)领(lǐng)也丢掉。
キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国
重点单词:
邯(hán)郸(dān)学(xué)步(bù):他人のまねをしてもうまくいかず自分本来のものまで失う
寿(shòu)陵(líng):地名
愁(chóu):心配する
长(zhǎng)相(xiàng):容貌
缺(quē)乏(fá):)欠乏する
无(wú)缘(yuán)无(wú)故(gù):何の理由も原因もない
高(gāo)雅(yǎ):雅びやかさ
翻(fān)新(xīn):目新しくする
日(rì)久(jiǔ)天(tiān)长(cháng):長い年月がたつ,月日がたつにつれて
邯(hán)郸(dān):地名
扬(yáng)长(cháng)而(ér)去(qù):のこのこ歩くさま
瞒(mán):(真実・事実を)隠す
遥(yáo)远(yuǎn):はるかに遠い
眼(yǎn)花(huā)缭(liáo)乱(luàn):(目に映る光景の色鮮やかさ・複雑さに)目がくらむ思いをする
活(huó)泼(pō):生き生きしている
稳(wěn)重(zhòng):落ち着きがある
生(shēng)搬(bān)硬(yìng)套(tào):無理に適用する,機械的に当てはめる
模(mó)仿(fǎng):模倣する
本(běn)领(lǐng):腕前