四字熟語—鹬蚌相争,渔翁得利 | Only語学塾

四字熟語—鹬蚌相争,渔翁得利

“鹬蚌相争,渔翁得利”这个成(chéng)语(yǔ)来自于中国古代的一个历史故事。“鹬”是指一种长嘴的水鸟,而“蚌”就是河(hé)蚌(bàng),是一种贝(bèi)类(lèi)

在战国时期,赵国的国王想要向燕国发起战争,抢占地(dì)盘(pán)。燕国派出了一位名叫苏代的使(shǐ)者(zhě)去劝说赵国国王,让他放弃战争。

苏代给赵国国王讲了一个这样的故事。河边有一只河蚌正正张着壳晒太阳,突然有只水鸟飞了过来,咬住了河蚌的肉,河蚌连忙把壳合上,紧紧地夹住了水鸟的嘴。水鸟挣扎了一会儿无法逃脱,便威(wēi)胁(xié)河蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会死!”河蚌也不(bù)甘(gān)示(shì)弱(ruò),说到:“今天不放开你,明天不放开你,你也会死!”两个谁也不肯放。正好在这个时候,一个渔夫路过看到了这一幕,便高高兴兴地把它们俩都捉走了。

 

赵国国王听完,瞬间就明白了苏代的意思,现在赵国要去攻打燕国,两国实(shí)力(lì)相(xiāng)当(dāng),肯定会是一场苦(kǔ)战(zhàn)。日子久了,双方的力量都会消(xiāo)耗(hào)得很厉害。这个时候强大的秦国成为鹬蚌相争中“渔夫”那样的角色,很轻(qīng)易(yì)地就能把他们两个国家都一起解决了。

 

现在这个成语用来比(bǐ)喻(yù)只顾着两方互相争斗,弄得两(liǎng)败(bài)俱(jù)伤(shāng),最后被第三方占了便宜。

キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語

 

重点词汇

  1. 成语:慣用句,四字熟語
  2. 河蚌:イシガイ
  3. 地盘:勢力範囲
  4. 威胁:威嚇する,脅かす
  5. 不甘示弱:人に弱みを見せまいとする,人に負けないようにする
  6. 实力相当:互いの力がつりあう
  7. 苦战:辛い戦い
  8. 轻易:簡単である,容易である
  9. 比喻:(ある人間・事物を別の人間・事物に)たとえる
  10. 两败俱伤:闘争の結果は双方敗北し共に傷ついた