“长草”,“种草”,“拔草”,这些词的字面意思,大家肯定都知道。然而,在互联网时代的今天,网友们赋(fù)予(yǔ)了它们新的含义。首先,请看以下例句:
“这一款面(miàn)膜(mó)长草很久了,再也忍不了了!”
“今天被室友种草了超级好看的电影。”
“最近长草了这幅降(jiàng)噪(zào)耳机,终于来拔草了。”
……
在这些句子里,“长草”,“种草”和“拔草”显(xiǎn)然(rán)不是本(běn)义(yì)。“草”是一种植物,而在这些句子中,“草”通常被理解为对某种东西的喜爱之感。更通常的,“草”也可以理解为长势很凶猛的购(gòu)买(mǎi)欲(yù)。相应的,“长草” 就是指很想购买某一件商品,或者很想去做某一件事;“种草”就是被推荐,即把一样事物分享推荐给另一个人,让另一个人喜欢这样事物; “拔草” 就是不再对某物品有购买欲。这里有两种可能:第一种是把心(xīn)痒(yǎng)痒(yǎng)的购买欲给”拔”除了,即取消了购买计划,这可能是出于诸(zhū)多(duō)原因,比如缺钱、发现了物品的缺点或者找到了更好的替代品等;另一种是把购买计划付(fù)诸(zhū)行(xíng)动(dòng),以占有的方式“拔”掉对物品的惦(diàn)念(niàn)。、
说到这里,大家最近有没有什么长草的东西呢?长草的东西去拔草了吗?
重点词汇:
赋(fù)予(yǔ):付与する。
面(miàn)膜(mó):マスク。
降(jiàng)噪(zào):ノイズキャンセリング。
显(xiǎn)然(rán):明らかに。
本(běn)义(yì):語の本来の意味。
购(gòu)买(mǎi)欲(yù):買い気。
心(xīn)痒(yǎng)痒(yǎng):むずむずする。
诸(zhū)多(duō):たくさん。
付(fù)诸(zhū)行(xíng)动(dòng):行動に移す。
惦(diàn)念(niàn):気にかける,心配する。
キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語