北宋时期,有一个著(zhù)名(míng)的画家,名叫文同。文同最擅(shàn)长(cháng)的事情是画竹子,是远(yuǎn)近(jìn)闻(wén)名(míng)的画竹子的高手,每天总有很多人上(shàng)门(mén)来买他的画。
文同在自己家的门口种了很多竹子,各(gè)种(zhǒng)各(gè)样(yàng)的竹子。不管是春夏秋冬,阴(yīn)晴(qíng)风(fēng)雨(yǔ),他都会经常去竹林里,观察竹子的生(shēng)长(zhǎng)变化情况。
文同常常琢(zhuó)磨(mó)竹枝的长短粗细,叶子的形态与颜色,每当他有了新的感受,他就回到书房,把心中的印象画在纸上。因为无(wú)时(shí)无(wú)刻(kè)都在观察竹子,竹子的各种形象都深(shēn)深(shēn)地(de)刻在他的心中。所以当文同画竹子的时候,他都显得非常从(cóng)容(róng),画出的竹子,都非常逼(bī)真(zhēn)传(chuán)神(shén)。
而人们夸奖他的画的时候,他只是说“我只是把我心中,已经有了完(wán)整(zhěng)模样的竹子画下来罢了。”这就是胸(xiōng)有(yǒu)成(chéng)竹(zhú)的由来。
重点单词:
胸(xiōng)有(yǒu)成(chéng)竹(zhú):成竹:完全の竹。胸:心の中。竹を描く時に既に心にちゃんとした竹のイメージがある。成算がある。
著(zhù)名(míng):名前がよく知れ渡っている、有名である。
擅(shàn)长(cháng):得意である
远(yuǎn)近(jìn)闻(wén)名(míng):(遠い所も近い所も)至るところ名が知れ渡っている
上(shàng)门(mén):(他人の)家を訪ねる,門口まで来る
各(gè)种(zhǒng)各(gè)样(yàng): 種々さまざまである。
阴(yīn)晴(qíng)风(fēng)雨(yǔ):晴天か曇りか,風雨かどうか
生(shēng)长(zhǎng):(人・動植物が)生長する,成長する,育つ
琢(zhuó)磨(mó):(文章などに)手を加えて美しくする,更に磨きをかける
无(wú)时(shí)无(wú)刻(kè):時間も刻限もない,四六時中,寝ても覚めても
深(shēn)深(shēn)地(de):深く
从(cóng)容(róng):従容としている,ゆったりと落ち着いている
逼(bī)真(zhēn):迫真している
传(chuán)神(shén):(描写が)真に迫った,生き写しの
完(wán)整(zhěng):欠けるところがない,完全にそろっている
キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語