成语故事-【望洋兴叹】 | Only語学塾

成语故事-【望洋兴叹】

 这个成语曾在庄子的文章《外篇·秋水》中出现。

 故事说:秋天的大水按着时(shí)令(lìng)到了,无数河流的水都流进了黄河。河面十分宽(kuān)阔(kuò),水雾蒸(zhēng)腾(téng),不论是河的两岸,还是河心的沙洲,隔岸望去,简直分不清岸上的是牛还是马。这时呀,河(hé)伯(bó)惬意地自(zì)我(wǒ)陶(táo)醉(zuì)起来,认为天下的美景,全都集中在自己身上了。

 河伯顺着水流向东前行,到了北海,朝东一看,突然看了一片大海,无(wú)边(biān)无(wú)际(jì)。到这时,河伯才开始改变他那洋(yáng)洋(yáng)自(zì)得(dé)神(shén)态(tài),仰起头来对着北海神无限感叹地说:“俗话说:‘有的人懂得了一点道理,便以为没有谁能比得上自己。这正是批评我这种人的啊。我曾经听人说过,孔子的见闻学识不算多,伯夷的德行也没有什么了不起。以前我不信这话,现在我见到了你的广阔无边,才知道这话是真的啊。我如果不到你这里来,那就糟了。我将永远被道德高尚、学(xué)问(wèn)渊(yuān)博(bó)的人所耻笑了。”

 这个成语原指看到人家的伟大,才感到自己的渺小。后来人们用它比喻做事能力不够或条件不充分而感到无(wú)可(kě)奈(nài)何(hé)

重点单词

时(shí)令(lìng):季節,時候

宽(kuān)阔(kuò):広々している

蒸(zhēng)腾(téng):(蒸気・熱気が)立ち昇る,上昇する

河(hé)伯(bó):川の神様

自(zì)我(wǒ)陶(táo)醉(zuì):実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になること

无(wú)边(biān)无(wú)际(jì):いつまでも限りなく続くこと

洋(yáng)洋(yáng)自(zì)得(dé):おだてに乗り得意になってにやにや笑う

神(shén)态(tài):表情や態度,そぶり,ありさま,たたずまい

学(xué)问(wèn)渊(yuān)博(bó):学問を広く深く身につけること

无(wú)可(kě)奈(nài)何(hé):いかんともすべなし,いたしかたがない,どうすることもできない

中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語 、東京、池袋、中国語教室,中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語 、東京、池袋、中国語教室