形容从出生开始一直单(dān)身(shēn),从来没有谈过恋爱的人。更洋(yáng)气(qì)的说法叫做“母胎solo”,英语“solo”原本的意思是说指音乐中的独奏,独唱,现在的意思变成了“一个人,单身”。
“母胎solo”这个词听说最早源自于韩国,在韩国把单身的时间等于现在年龄的人,称为“母胎solo”,这个词是通过互(hù)联(lián)网(wǎng)传(chuán)播(bō)进中国,用来吐(tǔ)槽(cáo)自己一直单身,没有对(duì)象(xiàng)。
其实早在2011年就有类(lèi)似(sì)的单词来形容单身的人,叫做“单(dān)身(shēn)狗(gǒu)”,也是单身的人对自己幽(yōu)默(mò)的自(zì)嘲(cháo)。关系好的朋友之间也可以用来相互吐槽,但是只限于关系好的朋友之间哦,否(fǒu)则(zé)会让别人感觉不礼(lǐ)貌(mào)的!
重要单词:
网(wǎng)络(luò)流(liú)行(xíng)语(yǔ):ネット流行語
单(dān)身(shēn):独身
洋(yáng)气(qì):(西洋かぶれである)おしゃれ
互(hù)联(lián)网(wǎng):インターネット
传(chuán)播(bō):(経験・ニュースなどを)伝播する,広く伝える
吐(tǔ)槽(cáo):ツッコミ,愚痴る
对(duì)象(xiàng):(恋愛・結婚の)相手,恋人
类(lèi)似(sì):似通っている
单(dān)身(shēn)狗(gǒu):非リア充
幽(yōu)默(mò):ユーモラスである
自(zì)嘲(cháo):自分で自分をつまらぬものとして軽蔑すること。自嘲する。
否(fǒu)则(zé):(多く書き言葉で複文の後節の冒頭に用い)もしそうでなければ,さもないと
礼(lǐ)貌(mào):礼儀正しい
キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語