成语故事–【郑人买履】

 从(cóng)前(qián),有个郑国人,打算到集(jí)市(shì)上买双鞋穿。他先把自己的脚的长(cháng)短(duǎn)量了一下,做了一个尺(chǐ)子(zi)。可是临走时粗(cū)心(xīn)大(dà)意(yì),竟把尺子忘在家中的椅子上了。

 他走到集市上,找到卖鞋的地方。正要买鞋,却发现尺子忘在家里了,就对卖鞋的人说:我把尺子忘在家里了,等我回家把尺子拿来再买。说完,就急(jí)急(jí)忙(máng)忙(máng)地往家里跑。

 他匆(cōng)匆(cōng)忙(máng)忙(máng)地跑回家,拿了尺子,又慌(huāng)慌(huāng)张(zhāng)张(zhāng)地跑到集市。可是当他跑到集市上时,时间已经很晚了,集市已经散了。他白白地跑了两趟(tàng),却没有买到鞋子。

 别人知道了这件事,觉得很奇(qí)怪(guài),就问他:你为什么不用自己的脚去试试鞋子,而偏(piān)偏(piān)要回家去拿尺子呢?这个买鞋的郑国人说:我宁(nìng)愿(yuàn)相信量好的尺子,也不相信我的脚。

 这则故事主要说明了做事不顾实际的人终将一(yí)事(shì)无(wú)成(chéng)キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語

重点单词
从(cóng)前(qián):以前、昔
集(jí)市(shì):農村や地方都市の一定の場所に露店を設けて定期的に品物を売買する市場
长(cháng)短(duǎn):長さ
尺(chǐ)子(zi): 物差し
粗(cū)心(xīn)大(dà)意(yì):ぼやぼやと不注意なさま
急(jí)急(jí)忙(máng)忙(máng):すたすた
匆(cōng)匆(cōng)忙(máng)忙(máng):急(jí)急(jí)忙(máng)忙(máng)と同じ意味である
慌(huāng)慌(huāng)张(zhāng)张(zhāng):じたばた
趟(tàng):
偏(piān)偏(piān):相手の要求や客観的状況に逆らって)わざと,あくまでも,意地でも,いちずに
宁(nìng)愿(yuàn):2つの事柄の利害・得失を比較してその一方を選択する
一(yí)事(shì)无(wú)成(chéng):何一つ成功しない