伊索寓言ー【太阳与北风】

 有一天,北风与太阳为了谁的力量(lì liang强大(qiáng dà争论(zhēng lùn了起来。这时,有一个旅人(lǚ rén走过。北风说:“我更强大,我可以比你更快地让这个人脱衣服(tuō yī fu。”于是北风猛烈(měng liè吸气(xī qì用力(yòng lì地朝着旅人吹。但是它越是用力吹风,旅人把衣服裹(guǒ得更紧。

 等北风吹累(lèi了,太阳不紧不慢(bù jǐn bù màn地走过去,把暖洋洋(nuǎn yang yáng的阳光洒在旅人身上。不一会儿,旅人感到炎热(yán rè,就脱下了衣服。其实,北风与太阳的力量都很强大。太阳的成功告诉我们,为了达到目的光有力量还不行,要有正确的方法。

キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語

重点单词

力量(lì liang):パワー。

强大(qiáng dà):強大である,強力である。

争论(zhēng lùn):論争する。

旅人(lǚ rén):旅行をしている人。

脱衣服(tuō yī fu):脱衣する。

猛烈(měng liè):猛烈である,激しい,すさまじい

吸气(xī qì):気体を吸い入れること。

用力(yòng lì):力を込める,力を出す。

裹(guǒ):巻く,巻きつける,くるむ,包む。

累(lèi):疲れている。

不紧不慢(bù jǐn bù màn):焦らずぐずつかず,急ぎもせずゆっくりもせず。

暖洋洋(nuǎn yang yáng):ほかほかと暖かい。

炎热(yán rè):ひどく暑い。