成语故事-【井底之蛙】

 一只青蛙住在一个废(fèi)弃(qì)的井中。有一天,它遇到了一只来自东海的巨龟。青蛙对巨龟说:“你看我多快(kuài)乐(lè)啊,出(chū)去(qù)可以在井边跳(tiào)来(lái)跳(tiào)去(qù)回(huí)来(lái)了可以在井里的洞中休息,在水中可以只把头和嘴巴露出来,还可以把脚踩在软软的泥里。那些虾米、螃蟹、蝌蚪哪个能比(bǐ)得(dé)上(shàng)我?我就是这一井之主,多么地快乐!你为(wèi)什(shén)么(me)不常到井里来看看呢?”那只巨龟于是想进到井里,可井却小得连脚都放不进去。巨龟对青蛙说:“你见过大海吗?大海的宽度,不(bù)止(zhǐ)千里;大海的深度,不止千米。

 大禹治水的时候,十年中有九年都在发洪水,也没有使大海水量增加。商王朝时八年中有七年发生了旱(hàn)灾(zāi),海水也没有减少多少。大海如(rú)此(cǐ)不受洪水大旱的影响,这才是住在东海的大快乐呢。”井里的青蛙听了,惊(jīng)呆(dāi)了,这才知道自己住的地方是多(duō)么(me)微(wēi)不(bù)足(zú)道(dào)

 后来,人们用这个成语来比(bǐ)喻(yù)那些见(jiàn)识(shi)短(duǎn)浅(qiǎn)的人。

キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国

重点单词

废(fèi)弃(qì):廃棄する,捨てる

快(kuài)乐(lè): 楽しい,満ち足りている

出(chū)去(qù): 出て行く

跳(tiào)来(lái)跳(tiào)去(qù):跳ね回る,跳回る,跳ねまわる

回(huí)来(lái):帰って来る,戻って来る

比(bǐ)得(dé)上(shàng):比べられる,負けない,比肩できる

为(wèi)什(shén)么(me):なぜ,どうして

不(bù)止(zhǐ): (一定の数量・範囲・水準に)とどまらない

旱(hàn)灾(zāi):干害,ひでりによる農作物などへの災害

如(rú)此(cǐ):このようである,そのようである

惊(jīng)呆(dāi):あっけにとられる

多(duō)么(me):感嘆文に用い,事物の程度が甚だしいことを示し)どんなに,なんと

微(wēi)不(bù)足(zú)道(dào):極めてわずかで言うに足らない,取るに足らないほど微々たるものである

比(bǐ)喻(yù):(ある人間・事物を別の人間・事物に)たとえる

见(jiàn)识(shi)短(duǎn)浅(qiǎn):不見識,しっかりした考えをもっていないこと