今日新词—【emmm,?】

 为了介绍,我们先看两个表情包(biǎo qíng bāo)

 「至急、中国の友人からきたコメントemmmってどんな意味」。恰巧(qià qiǎo)今天在日本的网络上看到有人发出了这样的疑问(yíwèn)。那么今天给大家介绍现在年轻人比较爱用(ài yòng)的两个网络(wǎng luò)用语【emmm,?】。

 【emmm】这个网络用词,是根据(gēn jù)读音(类似嗯…)来的。其实没有具体的含义(hán yì)。大概可以理解为以下两种意思:

 1、只面对很难评价(píng jià)的事物时,表达自己的模棱两可(mó léng liǎng kě)的,模糊(mó hu)的,难以评价的意思。

 2、表达犹豫(yóu yù)

 3、无语(wú yǔ)的心情。如果用日语来翻译(fān yì),那么最确切(què qiè)的应该的是ちょっと。

 比如,包含第1种意思的场景:  

 女朋友:这件衣服好看吗?

 我:emmm,好像和你不是很搭(dā)

 包含第2种意思的场景:

 朋友:今天一起吃晚饭吗?

 我:emmm……晚上还有事。

 【?】这个符号就是大家日常用的问号(wèn hào)。但是当在网络上简短(jiǎn duǎn)的一个问号,注意,是只有单独“?”这个问号的时候,那么表达的意思就会稍微(shāo wēi)有点不同了。在包含疑惑的同时,也带有惊讶(jīng yà)迷惑(mí huò)的意思了。比如大家来看这两个表情包。

 可能看到这里,大家会觉得这两个词也可以用来解释吗?就会有【emmm 】这样的评价了。

キーワード:東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語

重点单词

表情包(biǎo qíng bāo):絵文字。         

恰巧(qià qiǎo):偶然、たまに。           

疑问(yíwèn):疑問、疑惑。

爱用(ài yòng):愛用される、よく使用している。

网络(wǎng luò):ネット。

根据(gēn jù):…に基づく。            

含义(hán yì):意味。

评价(píng jià):評価。      

模棱两可(mó léng liǎng kě):曖昧、どっち付かず。

模糊(mó hu):曖昧、模糊。            

犹豫(yóu yù):ぐらぐら、猶予。

无语(wú yǔ):絶句、何を言おうと何も言えず。   

翻译(fān yì):翻訳。

确切(què qiè):適合に…。            

搭(dā):…に合う。            

问号(wèn hào):クエスチョンマーク。

简短(jiǎn duǎn):短い。             

稍微(shāo wēi):少し。

惊讶(jīng yà):驚く、びっくり。     

迷惑(mí huò):疑問と迷惑を含んで、困っている感じ。