成语故事-【按图索骥】

春秋时候,秦国有个叫孙阳的人,擅(shàn)长(cháng)相(xiàng)马(mǎ),无论什么样的马,他一眼就能分出优劣。他常常被人请去识马、选马,人们都称他为伯(bó)乐(lè)(“伯乐”本是天上的星名,据说负责管理天马)。孙阳为了让更多的人学会相马,使千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)不再被埋(mái)没(mò),也为了自己一身绝(jué)技(jì)不至于失(shī)传(chuán),他把自己多年积累的相马经验和知识写成了一本书,配上各种马的形态图,书名叫《相马经》。

孙阳有个儿子,希望自己也能像父亲那么厉害。孙阳的儿子把《相马经》背得很熟,以为自己也有了认马的本领。《相马经》里有“高大的额(é)头(tóu),像铜钱般圆大的眼睛;蹄(tí)子(zi)圆大而端正,像堆(duī)迭(dié)起来的块”的话语。他出门看见一只大癞(lài)蛤(há)蟆(ma)。“这家伙的额头隆(lóng)起来,眼睛又大又亮,不正是一匹千里马么?”他非常高兴,把癞蛤蟆带回家,对父亲说:“爸爸,我找到一匹千里马,只是蹄子稍差些。”父亲一看,哭(kū)笑(xiào)不(bù)得(dé),便幽默地说:“可惜这马太喜欢跳了,不能用来拉车啊!”

“按图索骥”有两层意思。其一是比喻按照线索去寻找事物。说明人们寻找事物、探索未知应该遵(zūn)循(xún)一定的线(xiàn)索(suǒ),由已知去探求未知;其二是比喻做事拘(jū)泥(nì)于教(jiào)条(tiáo)。

重点词汇:

擅(shàn)长(cháng):(書き言葉に用い,多く動詞的語句を目的語とし;技術・技芸・体育などの特定の分野で)…に長じている,…に堪能である,…に優れている
相(xiàng)马(mǎ):ウマを鑑定する
伯(bó)乐(lè): (秦の伯楽という名前の人がウマの優劣を見分ける能力に優れていたことから)人材の発見と抜擢に長じている人
千(qiān)里(lǐ)马(mǎ):1日に1000里も走る。駿馬優れた人物,才能のある人
埋(mái)没(mò):(土・雪などで覆って)うずめる,埋没させる;(人材・功績・才能などを)埋没させる,圧殺する
绝(jué)技(jì): まねのできない技,非常に優れた技
失(shī)传(chuán): 伝承が絶える
额(é)头(tóu): ひたい
蹄(tí)子(zi): ひづめ
堆(duī)迭(dié): 積み重ねる
癞(lài)蛤(há)蟆(ma): ガマ,ヒキガエル
隆(lóng)起(qǐ):高く突き出る;隆起する
哭(kū)笑(xiào)不(bù)得(dé): 泣いても笑ってもどんなにしても物事を変えられない
遵(zūn)循(xún):(原則・方向・路線・方法などに)従い行なう,(…の)とおりにする
拘(jū)泥(nì): 拘泥する,こだわる;(礼節などにこだわって)窮屈にする,しゃちほこばる
教(jiào)条(tiáo): 名詞 (宗教上のよりどころとなる)教義,ドグマ;(根拠がないのに盲目的に受け入れる)

中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語 、東京、池袋、中国語教室,中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語、東京、池袋、中国語教室、中国語 、東京、池袋、中国語教室